Красавин о туризме, Прибалтике, Новом годе и личном | Информационный портал
Главная » Статьи » Красавин о туризме, Прибалтике, Новом годе и личном

Красавин о туризме, Прибалтике, Новом годе и личном

Источник: rtournews.ru

А. Сафиуллин: Алексей, есть ощущение, что мы живем не в самое простое для туротрасли время. В последние месяцы на слуху одни банкротства: «Полар», DSBW, «Натали», «Данко», теперь вот «РоссТур»… Туризм, вообще, жив?

А. Красавин: Туризм жив, однозначно! Касательно всех этих событий и продолжающегося ухода с рынка компаний — мне трудно давать этому оценку, потому как я просто менеджер определенного направления. По моему скромному мнению, если какая-то турфирма не может исполнить взятые на себя обязательства, причина, вероятнее всего, кроется в ошибках, допущенных в управлении и в финансовой деятельности. Очень жаль, что так происходит, потому что каждый раз подобные скандалы вредят имиджу всей туротрасли. Жаль коллег и пострадавших туристов. Считаю, что разбираться со всеми этими историями должны компетентные люди. Именно, люди, а не органы. Потому что надо разобраться с причинами, чтобы не допустить повторения ситуации. Могу добавить только, что для нас, для «Интуриста» и для нашего направления Прибалтика, лучший момент наступает тогда, когда и в экономике, и в политике становится скучно, и тем же журналистам не о чем писать. Когда все ровно, хорошо и хочется зевать. Это самое лучшее время, чтобы вести дела.

А. Сафиуллин: Сейчас не приходится скучать?

А. Красавин: В плане работы, конечно, нет. Каждый год уникален и не повторяет предыдущий. Не до скуки. Приходится сталкиваться с новыми сюрпризами, колебаниями спроса на те или иные программы. В рамках туроператора «Интурист» — это еще и непрекращающееся развитие. Есть что-то, что мы сделали после нашей последней встречи (интервью с А. Красавиным в октябре 2016 года – прим. автора). Есть то, что еще предстоит сделать. Естественно, будучи частью такой авторитетной компании, как Thomas Cook Group, мы не живем одним днем, и я, как руководитель направления, имею стратегические планы развития.

А. Сафиуллин: В двух словах опиши ситуацию на прибалтийском направлении.

А. Красавин: Доля самотуризма растет и, для того чтобы быть интересным турагентам и их клиентам, туроператору надо предлагать на туристическом рынке что-то такое, что туристам невозможно или лень сделать самим. По этой причине я стал еще больше тяготеть в сторону организованной пакетной части. Нашу Прибалтику трудно сравнивать с какими-то другими направлениями. В каком-то роде, благодаря географическому расположению, стоимости услуг, она уникальна. Потому мы, профессионалы, которые хорошо знают этот продукт, должны, использовать эти преимущества и добиваться идеальной организации своих туров.

А. Сафиуллин: Что конкретно? Вы предлагаете более четкие и насыщенные программы?

А. Красавин: Да, и включающие больший набор услуг. Так происходит еще и потому, что у нашей компании «Интурист» есть такая особенность, и я считаю ее большим плюсом, мы – федеральный туроператор. И наши туры в Прибалтику бронируют не только агентства Северо-Запада. Конечно, по статистике Санкт-Петербург и соседние регионы стоят у нас на первом месте. Но мы не представляем своей деятельности без партнеров из Москвы и других регионов. С точки зрения запросов, туристы из Петербурга и гости из других городов сильно отличаются. Так вот, чем продолжительней, сложнее и насыщенней тур, тем большую его аудиторию составляют не питерцы.

А. Сафиуллин: Я знаю, ты только недавно вернулся из одной поездки.

А. Красавин: Да, я как раз ездил с семинаром в Тверь. В этом городе делает остановку поезд, который отправляется из Москвы в Таллин. В прошлом году у нас были заявки от агентств Твери. Суммируя эти два фактора, я считаю Тверь и центральную Россию перспективным рынком для нашего направления.

А. Сафиуллин: Планируешь ли ты еще какие-то деловые поездки по стране?

А. Красавин: Не могу сказать, что их, поездок, много. Но в октябре меня наряду с представителями эстонского гостиничного бизнеса пригласили принять участие в роуд-шоу, проходящем под эгидой организации Visit Estonia в Тюмени и в Челябинске. В прошлом году я уже участвовал в подобном мероприятии, и оцениваю этот опыт исключительно положительно. Во время презентации, равно как и эстонские отельеры и турофисы, мы – «Интурист» — получаем слово, при этом нас представляют, как надежного российского туроператора, с которым агенты могут работать в привычном русле. Получается, как определенный знак качества, который нам присуждает Visit Estonia. Для меня даже сам факт такого участия очень приятен!

А. Сафиуллин: Алексей, но ведь, наверное, это — заслуженное признание? Какое место на российском рынке Прибалтики, по твоему мнению, занимает «Интурист»? Первое, второе, может быть, третье?

А. Красавин: Я надеюсь, что мы первые. Я так полагаю. Кто-то может со мной не согласиться. У меня ведь нет статистики деятельности и данных по отправке других компаний. Но это как я вижу. Объясню. Дело в том, что страны Балтии для туроперейтинга – это довольно сложное направление. Нас, игроков по ней, не так много. Мы все тепло общаемся и, конечно, понемногу присматриваемся к деятельности друг друга. Так как я в этом кругу единственный представляю большого федерального туроператора, то вполне естественно, что имею и больше возможностей.

А. Сафиуллин: Какими достижениями ты можешь похвастать?

А. Красавин: Не готовился по цифрам и вот почему. Так как я пришел в «Интурист» относительно недавно, 4 года назад, я легко мог бы похвастать измеряемым в десятках и сотнях процентов ростом, как показателей по отправленным туристам, так и денежной массы. Но это ведь будет не очень объективно. Да, есть определенные успехи, есть и какие-то просчеты. Например, стали работать с какой-то гостиницей. А она плохо продается на рынке. Может быть, цены завышены или просто не нравится туристам. Это все метод проб и ошибок. Как у специалиста, у меня большой интерес вызывает составление автобусных экскурсионных программ. Этот процесс творческий, и есть возможность открывать что-то новое, какие-то регионы. Есть, например, в Эстонии такой остров Хийумаа. Он не представляет большого исторического интереса, там не замков. Но зато там интересные природные ландшафты, очень красивые виды на побережье. Мне всегда было интересно привезти туда сборный тур. И в начале октября мы свозили в Эстонию рекламный тур, в программу которого включили и посещение этого острова. Не только его, там были и Сааремаа, и Таллин, и Усть-Нарва. Конечно, за 4 дня это все получилось галопом. Зато этот тур практически полностью дублировал одну из наших новогодних новинок — 7-дневный автобусный тур «Спа-вояж» с посещением Хийумаа, Сааремаа, Хаапсалу, Таллина и Усть-Нарвы. Такой вот не столько рискованный, сколько ответственный эксперимент. Но если не мы, «Интурист», то кто их будет проводить? Если мы претендуем на звание локомотива направления, более того, признаемся им, это доверие надо оправдывать.

А. Сафиуллин: Мы плавно подошли к туристическому продукту. Скажи, что вы предлагаете в преддверии Нового года? Ведь это для Прибалтики самый высокий сезон, верно?

А. Красавин: Да, верно подмечено! Я попробую систематизировать свой ответ, потому как если начну просто перечислять все туры, это может затянуться надолго! Весь продукт по Прибалтике туроператора «Интурист» можно разделить на три части – по типу транспорта. Самый интересный и комфортный вариант — это поезда в Таллин из Москвы и Санкт-Петербурга и в Ригу из Москвы. Поезда регулярного сообщения, и места гарантированные. Как туроператор мы заранее выкупаем для перевозки туристов нужное количество вагонов. Заезды разной продолжительности, на сам Новый год и каникулы.

Следующий сегмент туров — тоже удобный, это рейсовые автобусы Lux Express из Петербурга в Таллин и в Ригу, а также из Москвы в Ригу. Даты: и Новый год и каникулы.

И третий тип туров, самый бюджетный, но и самый интересный – это наши экскурсионные туристические автобусы. Самые различные комбинации дат заезда и продолжительности туров — от 3 до 7 дней.

Далее я бы разделил все туры на экскурсионные и релакс-туры на базе гостиниц, которые оказывают СПА- и веллнесс-услуги. В Эстонии таких отелей достаточно много, и большинство из них наши партнеры.

А. Сафиуллин: Например?

А. Красавин: Если ближе к границе, то в Усть-Нарве есть ряд спа-отелей и санаториев. На курорте Тойла. В столице в Таллине, в частности, хороший партнер, отель Viimsi SPA. В Хаапсалу гостиница Fra Mare Thalasso SPA. В Пярну, на острове Сааремаа. Отмечу, что мы предлагаем не только размещение, а пакеты с переездом. Тур «Спа-вояж», о котором я рассказывал, как раз подразумевает проживание в релакс-отелях: Grand Rose (о. Сааремаа), Fra Mare Thalasso SPA и Meresuu в Усть-Нарве.

А. Сафиуллин: Насколько популярны у туристов экскурсионные автобусные туры?

А. Красавин: Популярны, и еще как. Должен сказать, что у нас еще не было случая, чтобы наш экскурсионный тур не закрывался. Мы, как я уже говорил, стараемся не только работать над ценой, но и предлагаем интересные программы, грамотно их организовываем. Точка старта всех наших туров Петербург. Так правильнее всего логистически. К тому же, обслуживание программы с точкой старта в любой из стран Балтии обходится дороже. Особенно, в новогодние даты. Для иногородних туристов старт из Петербурга, это еще и хорошая возможность побывать в Северной столице, посетить наши культурные объекты.

А. Сафиуллин: Говоря про релакс-отдых, ты упомянул только Эстонию, а что с релаксом в других странах Балтии?

А. Красавин: Отели есть и в Латвии, в Юрмале, и в Литве. Но все-таки Эстония в развитии спа- и велнесс-составляющей опережает соседей как по количеству, так и по качеству предложения. И это хорошо для нас, потому что Эстония ближе всего расположена к Петербургу. Эстонцы в свое время очень здорово взялись за построение инфраструктуры. На сегодняшний день это все прекрасно работает. Во всей Европе можно на пальцах одной руки сосчитать страны, где хорошо развит сегмент SPA-отдыха, и Эстония является одной из них.

А. Сафиуллин: Тогда вопрос о так называемом культурно-познавательном туризме. Мне, вот, было бы интересно посетить сразу три прибалтийские страны.  Есть ли такие туры, по Эстонии, Латвии и Литве?

А. Красавин: Да, причем сразу два на каникулярные даты. Один — короткий, на три ночи. Второй — более вальяжный, с остановкой на две ночи в каждой стране.

А. Сафиуллин: А почему нет такого на сам Новый год?

А. Красавин: Потому что, несмотря на, казалось бы, один сезонный период, новогодние и каникулярные программы фактически представляют собой туры разной направленности. Больше скажу, это два разных сегмента, и даже туристы тут отличаются. Клиент, который покупает новогодний тур, хочет в первую очередь приехать в страну и отдохнуть, красиво встретить Новый год. Часто он приезжает с семьей. Это более спокойный турист и одновременно более требовательный к гостинице, к новогоднему банкету. Ему далеко не всегда нужны факультативные экскурсии. Если говорить про клиента каникулярного, то он находится в более свободном полете. На большее готов. И зачастую у него чуть больший бюджет из-за отсутствия расходов на празднование Нового года. Потому на каникулах мы можем предлагать и релакс и что-то познавательно-экскурсионное.

А. Сафиуллин: Какие программы пользуются большей популярностью, каникулярные или новогодние?

А. Красавин: Бывает по-разному. Каждый сезон мы становимся свидетелями неофициального соревнования, какие туры пойдут лучше. В этом году, например, пока каникулярные даты имеют преимущественный спрос. Но все еще может поменяться.

А. Сафиуллин: Как я понял из твоего рассказа, гарантированная жд- и автобусная перевозка у «Интуриста» есть только по Эстонии и Латвии. А что же Литва?

А. Красавин: Так сложилось, в силу особенностей продвижения самих стран, что первое место по популярности у наших туристов занимает Эстония, второе — Латвия. Кто-то должен занимать третье место, и это Литва. Может, это тот продукт, который нам необходимо будет развивать в будущем, потому что Литва — это прекрасная страна, самая доступная по уровню цен, там вкусная кухня, отличное пиво. Но я хочу отметить, что не всегда локомотивом и инициатором развития направления является туроператор. Многое зависит от активности партнеров и туристических министерств. Ведь очень часто происходит так: мы сидим в офисе, работаем, и нам приходит письмо или раздается звонок. «А, давайте, что-нибудь сделаем. А, давайте, что-нибудь замутим!» Начинается кооперация, и чем ее больше, тем лучше итоговый результат. Вот, получается, что наши эстонские друзья преуспели в этом очень сильно.

А. Сафиуллин: Ну, хорошо! Тогда рассказывай, чего еще «намутили» на высокий сезон!

А. Красавин: Хо-хо! Много чего! Первым делом я рассказал тебе про наши креативные маршруты, но есть у нас и классика жанра — тур 3 дня в Таллине. Как без него обойтись? Есть программа по трем городам Эстонии — Тарту, Пярну и Таллин — «Три столицы Эстонии», мы ее называем, 4 дня / 3 ночи. Есть программа «Эстония в миниатюре» Тарту – Таллин – Хаапсалу — Нарва. Есть похожая программа по Латвии — «Латвийские каникулы» Рига — Юрмала — Елгава — Бауска — Рундале — Сигулда – Цесис. Есть автобусный тур со встречей Нового года в Риге, 2 ночи туристы проживают в столице Латвии и еще 2 ночи в Таллине. Кстати, как мы строим туры на сам Новый год. Объясняю, как агенту найти для своего туриста подходящий пакет. Стандартный новогодний тур представляет собой проживание, трансфер и банкет. И этот пакет комбинируется с различными вариантами проезда. С учетом того, что у нас есть поезда, Lux Express и чартерные автобусы, получается, что туров очень много. Но на самом деле тех же программ по Таллину всего порядка 14. Остальное — вариации дат и транспорта. Для удобства партнеров я на нашем сайте поместил специальный каталог новогодних туров.

А. Сафиуллин: Есть ли какие-то предложения для детей?

А. Красавин: Что касается экскурсионных программ, будут предлагаться факультативные экскурсии с детской направленностью. Это и мастер-классы, и представления. По релакс-отдыху, у нас довольно много заявок от туристов с детьми. Здесь не может не радовать, что в эстонских отелях существенно возрос соответствующий номерной фонд. Помню, раньше те же номера 2+2 были в жутком дефиците, а сейчас такие комнаты стали неким трендом. Я рекомендовал бы семьям с детьми рассматривать в первую очередь наши предложения на основе жд-перевозки, так как она самая комфортная. К тому же, в плацкартных и купейных вагонах, которые зарезервированы у нас, по правилам РЖД, мы можем бесплатно перевозить маленьких детей без отдельного места.

А. Сафиуллин: Все это количество новогодних и каникулярных туров – их запланировано больше, чем в прошлом году?

А. Красавин: Разумеется, рост запланирован, процентов примерно на 20. У нас только своих автобусов зафрахтовано 23, не считая регулярной и жд-перевозки!

А. Сафиуллин: Связано ли это с пополнением в твоем коллективе? Я вижу вас теперь четверо.

А. Красавин: Да, действительно. У нас же Максим появился. Стало больше загрузки. Тот случай, когда для улучшения результатов потребовалось количественное, оно же качественное усиление.

А. Сафиуллин: Может быть, тогда представишь всю свою команду?

А. Красавин: Да, с удовольствием. Врага, как говорится, надо знать в лицо! Моя главная помощница Мария Мартынова, человек, с которым я всегда советуюсь. Она занимается комплектованием туров. Это ее конек. Если сам продукт придумываю я, то она все эти туры организовывает, просчитывает логистику, полностью считает отдельные программы. Также Мария заводит заявки.

Ирина Зибарева занимается у нас финансовой частью. Так как у нас нет принимающей стороны ни в одной из стран Балтии, а количество партнеров переваливает за 60, требуется человек, который будет курировать оплаты и другие финансовые вопросы. Понятно, что конечной целью туристической деятельности является зарабатывание денег, но отвлекаться на это сложно, если ты постоянно занимаешься творчеством. Вот Ирина как раз снимает с меня эту тяжесть.

На нашем джокере Максиме Боткине лежит работа с заявками, резервации и заведение цен. Благодаря ему мы уже в сентябре получили возможность выставить на продажу 2019 год, чего не было никогда в прошлые годы.

Я перечислил топорно, но работа у нас в отделе командная, потому мы всегда имеем возможность перехватывать обязанности друг друга. Бывают ведь и отпуска, и больничные, и командировки.

А. Сафиуллин: Правда ли то, что вы консультируете агентов по телефону и, что несвойственно крупным туроператорам, разжевываете им разного рода мелочи?

А. Красавин: Да, конечно. Мы это практикуем и считаем необходимым из-за большого числа особенностей нашего продукта. Прибалтика – это ведь не пляжный отдых в Турции, хотя и там требуется отличное знание отельной базы. Мы понимаем, что агенты продают весь мир, а у нас различных нюансов тысяча. Так что консультируем, обязательно. И я сам всегда стараюсь отвечать на телефонные звонки. У меня мобильный телефон в подписи, и он звонит, в том числе, в нерабочее время, в выходные дни. Может, в душе мне это не нравится, но я отношусь к туризму не как к работе. Для меня это образ жизни.

А. Сафиуллин: К слову, о знаниях, поднять компетенцию агентов помогают рекламные туры?

А. Красавин: В том числе, и они. Но рекламных туров никогда не бывает много. Мы в отделе Прибалтики «Интуриста» делаем их несколько раз в год. Причем рекламники проще всего отправлять в Эстонию. Причина та же. Visit Estonia и отельеры страны оказывают самое активное содействие и помогают с организацией рекламных туров. Чаще всего они короткие, на 3-4 дня. Количество участников ограничено 34 местами. И, в основном, едут те коллеги, которые не только сильно хотят, но и этого заслуживают. Обычно на участие в наших рекламных турах приходит порядка 180-200 заявок. Взять всех не можем и в первую очередь подтверждаем представителей тех агентств, что работают с «Интуристом» по Прибалтике. Если фирма пока не продает наш продукт, но при этом бронирует санатории и, скажем, экскурсионные туры в Чехию или в Италию — это тоже является большим плюсом.

А. Сафиуллин: То есть, вы досконально изучаете каждую заявку?

А. Красавин: Конечно! Потому что в любом рекламном туре один случайный человек — это катастрофа. Группа должна быть заинтересованная.

А. Сафиуллин: Дорогие ли рекламные туры?

А. Красавин: Нет, как я уже сказал, нам помогают партнеры. И мы сами стараемся делать стоимость нарочито дешевой. Например, рекламный тур в октябре стоил его участникам символические 110 евро. Если бы это был настоящий тур для туристов, цена была бы совсем другая.

А. Сафиуллин: Какие факторы наиболее сильно влияют на спрос на туры в Прибалтику?

А. Красавин: Поскольку наше направление валютное, все три страны входят в зону Евро, наибольшее влияние оказывают, конечно, курсовые перепады. Любое движение рубля вниз или вверх, и мы сразу это чувствуем. Даже не надо сводку с биржи смотреть. Сразу понятно: что-то с евро. Как ощущаем? По уменьшению количества звонков и заявок.

А. Сафиуллин: Насколько сильна конкуренция со стороны северных соседей Финляндии и стран Скандинавии?

А. Красавин: Надо сказать, что «Интурист» занимается также и этими направлениями. А как специалист по Прибалтике могу отметить, что в плане ассортимента возможностей у Эстонии, Латвии и Литвы больше. По цене эти страны доступнее. Не секрет, что сами финны и шведы ездят в SPA и санатории в ту же Эстонию. Считаю, что прибалтийские отельеры также проявляют больший креатив в создании пакетных предложений. Еще немаловажный фактор, это обслуживание на русском языке.

А. Сафиуллин: Алексей, я тут между делом открыл твой каталог новогодних программ и немножко под… впечатлился. Скажи, какая дата календаря для твоего отдела и «Интуриста» является дедлайном? Грубо говоря, к какому дню это все необходимо продать?

А. Красавин: Все это, конечно, условно, но если говорить о комфортных условиях работы, то идеальной датой остановки продаж является 1 декабря. Делаем для этого всё возможное, заинтересовываем агентов, например, акцией раннего бронирования на старте продаж. А сейчас у нас проходит кампания «Получи скидку 1000 рублей при продаже новогоднего тура». К началу календарной зимы все туры должны быть проданы или почти проданы. Так у нас было 2 года назад, и я, надеюсь, что и этот год оправдает ожидания. Четыре предновогодние недели требуются для того, чтобы укомплектовать поездку, как мы говорим, собрать тур. А это рассадка в автобусе, организация трансферов, бронирование дополнительных услуг. Если параллельно с этим приходится активно заниматься продажами, работать становится немного тяжеловато. Но опять же, нас стало больше, так что в какой-то мере мы можем себе это позволить.

А. Сафиуллин: На самом деле, я вот к чему спросил. А горящие туры на Новый год в Прибалтику бывают? Ведь часть туристов избалована горячкой. Есть ли им смысл ждать? Только честно!

А. Красавин: Теоретически появление горящих туров возможно, но происходить этого не должно. Любой горящий тур — это просчет туроператора. Рабочий момент, который может быть, как у молодого менеджера, так и у опытного специалиста. Но мы для того и изучаем спрос, чтобы правильно планировать, отправлять туристов и оставаться в выигрыше. Понятно, что горящих туров на НГ в сентябре-октябре не бывает. Теоретически они могут быть 15-20 декабря. Останутся ли они? Готовы ли туристы до этого времени пребывать в неведении? К тому же, надо понимать, что last moment всегда продается самое-самое невостребованное. Не говорю, плохое, но тем не менее.

А. Сафиуллин: Вот, кстати, а до какого числа можно бронировать тур, не имея визу?

А. Красавин: Это зависит от того какие сроки оформления виз установят Консульства к началу декабря. Но в районе примерно 10 декабря, если мы говорим про Петербург и Москву, наступает крайний срок.

А. Сафиуллин: Ты рассказал про успешные продажи позапрошлого года, а я вспомнил, что в прошлом интервью ты нахваливал 2012 год, который для туризма был просто best of the best. Вопрос: насколько нынешние объемы по Прибалтике в «Интуристе» приближены к той деятельности, которая была у тебя 6 лет назад?

А. Красавин: Послушай, они приближены и приближены максимально. Конечно, тогда мы вели продажи продукта только из Северо-Западного региона, а сейчас охват федеральный. Сравнивать непросто, но и после того коллапса, что случился в Петербурге в 2014 году, наш рынок сильно изменился. Потому считаю нынешние объемы хорошими и адекватными спросу. Если реализуем все согласно плану, можно будет говорить об успехе.

А. Сафиуллин: Скажи, вот мы с тобой говорим о твоих направлениях работы, а где ты сам любишь отдыхать, в Прибалтике или, может, это какие-то другие страны?

А. Красавин: Я Прибалтику люблю, часто туда езжу, и в этих поездках порой удается немного отдохнуть, но все-таки, я думаю, коллеги меня поймут, для полноценного отдыха нужна смена обстановки. Моя любимая страна — это Италия. Я считаю, что каждый человек должен побывать в Италии! Там такой пласт культуры! Страна, которую ни с чем нельзя сравнить! Я был там пока два раза, но однозначно планирую съездить еще.

А. Сафиуллин: Леша, ты стал отвечать, и я понял, что хорошо знаю тебя как профессионала, но совсем не знаю тебя как личность. Скажи, есть ли у тебя какое-то хобби? Чем ты, например, занимаешься в свои выходные, помимо того, что отвечаешь на звонки турагентов?

А. Красавин: Да уж, с моей работой на что-то ещё времени почти не остаётся. Но хобби у меня есть, и связано оно с моим образованием. Это музыка. Вот ее в выходные слушаю, самую разную, классическую, джаз, рок. Для меня важен не столько жанр, сколько музыкант, исполнитель. Еще люблю кино, вместе с супругой ходим в кинотеатры. Такие, ленивые у меня хобби.

А. Сафиуллин: Да у тебя оказывается музыкальное образование? И на каком инструменте ты играешь?

А. Красавин: Да, музыкальное, питерская консерватория, инструмент —  фортепиано. Давно это было. Сейчас редко играю, хотя вот даже тут в офисе синтезатор валяется, иногда на посиделках развлекаю коллег.

А. Сафиуллин: Есть ли у Алексея Красавина мечта, разумеется, кроме той, чтобы к 1 декабря продать весь Новый год?

А. Красавин: Мечта? Наверное, просто я хочу, чтобы у меня было какое-то комфортное окружение, чтобы ничего не раздражало вокруг. Чтобы ничего не смущало. Знаешь, как люди, которые живут в южных странах? Они же все всегда расслаблены, им все по барабану.

А. Сафиуллин: Думаешь, у нас такое возможно?

А. Красавин: Думаю, да. Многое ведь зависит от уровня жизни в стране. Вот проснулся человек в хорошей квартире, плотно позавтракал, сел в хорошую машину, поехал на высокооплачиваемую работу, спланировал долгожданный семейный отпуск…

А. Сафиуллин: Тогда и туристов будет больше?

А. Красавин: Точно! В общем, я за мир во всем мире и благосостояние всех граждан!

А. Сафиуллин: Отлично!

Оставить комментарий

Ваш email нигде не будет показанОбязательные для заполнения поля помечены *

*

x

Читайте также

Острова Индийского океана — где отдыхают российские туристы?

Источник: rtournews.ru В общей сложности на 4 экзотических островных направлениях — Мальдивах, Сейшелах, Шри-Ланке и ...